Tradução é o segredo de 84% dos profissionais de Marketing para aumentar receitas
A tradução pode ser uma ferramenta importante para as marcas e isso mesmo é comprovado no estudo “Global Trends in Marketing Localization 2023”, elaborado pela empresa portuguesa Unbabel. De acordo com este relatório, 84% dos profissionais de Marketing recorre à tradução para aumentar as vendas num contexto de incerteza económica.
Um dos principais motivos por detrás desta aposta estará relacionado com a pressão sentida no sentido de apresentar histórias atractivas a audiências internacionais.
Também por isso, 89% dos inquiridos planeia investir na tradução para outras línguas no próximo ano (13% destes tenciona traduzir para nove ou mais línguas), sendo que 39% daqueles já estão a apostar na tradução automática baseada em machine learning sentiu um aumento na qualidade.
Os websites são os materiais que estão a ser mais traduzidos, seguindo-se os anúncios pagos e a categoria de marketing de conteúdos (que inclui blogs, livros electrónicos e whitepapers).
Segundo os inquiridos, a tradução tem impactos positivos também ao nível do reconhecimento da marca (86%), aquisição de clientes (85%), retenção de clientes (79%) e diferenciação competitiva (77%).
«À medida que as empresas se expandem globalmente e entram em novos mercados, a localização torna-se crucial para os seus resultados», garante Sophie Vu, CMO da Unbabel. «De acordo com os resultados deste relatório, aqueles que estão a utilizar a IA na sua estratégia de localização e a avançar para uma abordagem mais centralizada e automatizada são os mais confiantes na qualidade das suas traduções. Isto sugere que muitas empresas estão na fase inicial da criação de uma abordagem de Language Operations (LangOps)», acrescenta a mesma responsável.
O relatório da Unbabel contou com a participação de mais de 1.600 profissionais de Marketing, em oito países: Brasil, França, Alemanha, Japão, Suécia, EUA, Reino Unido e Espanha.