Tem dúvidas sobre aquela tatuagem em japonês? O Duolingo vai traduzi-la
Conhece alguém que fez uma tatuagem com palavras ou frases numa língua estrangeira que afinal não correspondem exactamente àquilo que era esperado? Não há-de ser caso único e são também muitas as figuras públicas que caem neste erro por vezes. Contudo, a plataforma de ensino de idiomas Duolingo tem uma campanha a decorrer que promete rever e até corrigir as tatuagens com erros de tradução.
A partir de 21 de Março, data em que se assinala o Dia Mundial da Tatuagem, todos os interessados podem publicar uma foto das suas tatuagens no Instagram ou no Twitter, utilizar a hashtag #TattooDuoOver e identificar a página do Duolingo para que a equipa da plataforma possa analisar o desenho. Quem for mais tímido tem outra opção: enviar um e-mail (tattooduoover@duolingo.com). Feita a tradução, os participantes receberão uma resposta com as boas ou más notícias.
O Duolingo vai ainda escolher os detentores das piores tatuagens no Reino Unido e dar-lhes a oportunidade de viajar até Paris para que possam corrigir os designs no estúdio Abraxas, reconhecido a nível mundial. Mas todos os que enviarem as suas imagens vão receber um código que lhes dá acesso a um mês grátis no Duolingo.