Sabe como se diz Nike? E Hyundai? Se calhar tem pronunciado mal o nome destas (e de outras) marcas a vida toda
Nomes de empresas globais muitas vezes são anglicizados ou americanizados ao ponto de se tornarem irreconhecíveis do original., mas as marcas podem ver alguns benefícios se seus nomes forem pronunciados corretamente.
O mais recente anúncio de TV da Hyundai UK foca em como pronunciar o nome da empresa — e não é assim que a maioria dos britânicos o diz.
“Hyun-day”, diz o personagem principal do anúncio, corrigindo a pronúncia comumente usada “Hy-un-dai” no Reino Unido.
«Somos orgulhosamente coreanos, com carácter e propósito reais», disse o director administrativo da Hyundai Motor UK, Ashley Andrew, num comunicado à imprensa, explicando por que a pronúncia se tornou o foco da campanha publicitária.
Então é assim que se pronuncia o nome da gigante fabricante de automóveis da Coreia do Sul, mas e as outras empresas globais?
Adidas: addy-dass
“Adidas” é uma abreviação do nome de fundador Adolf “Adi” Dassler. A empresa nasceu de uma discussão entre Adolf e o irmão Rudolf , que fundou a Puma. É pronunciado com ênfase na primeira sílaba.
Aliança: al-ee-anz
“Alianz″ é, talvez sem surpresa, a palavra alemã para “aliança”. As raízes germânicas da empresa também podem ser vistas em seu logotipo, que é uma imagem simplificada da águia apresentada no brasão alemão.
Bulgari: bool -gah-ree
A Bvlgari usa o alfabeto latino na grafia, o que significa que a pronúncia é como se a segunda letra fosse um “u”. O ênfase também é colocado na primeira sílaba da palavra, diferente da pronúncia italiana típica que destaca a segunda sílaba. O joalheiro grego Sotirios Voulgaris fundou a Bvlgari em Roma em 1884.
Dr. Oetker: doutor ert-ker
Esta empresa alimentícia alemã recebeu o nome de fundador, Dr. August Oetker, em 1981, e continua sendo uma empresa familiar até hoje.
Fjällräven: fi-ell rair-ven
Fjällräven significa “raposa do ártico” em sueco, o que explica por que o animal pode ser encontrado nos produtos da empresa .
Givenchy: zhee-vahn-shee
A Givenchy foi fundada na França, em 1952, por Hubert de Givenchy e ficou sob o comando do gigante do luxo LVMH. A LVMH tornou-se na primeira empresa da Europa a atingir uma capitalização de mercado de 400 mil milhões de euros (US$ 434 bilhões) em 17 de Janeiro.
Hermès: confusão de ar
Este designer francês recebeu o nome de fundador, Thierry Hermès. Não é pronunciado como o antigo arauto grego dos deuses, Hermes.
Huawei: hwaa-way
O fundador da Huawei, Ren Zhengfei, supostamente criou o nome da empresa após ver a frase “zhonghua youwei”, que pode ser traduzida como “A China promete”, escrita numa parede. O som “h” na frente da Huawei é quase silencioso.
Hublot: ooh-explosão
“Hublot” significa “vigia” em francês, o que reflecte o formato do aro dos relógios Hublot.
Ikea: eca-a-ah
A palavra “Ikea” é composta pelas iniciais do fundador Ingavar Kamprad, da propriedade onde ele cresceu, Elmtaryd, e da vila vizinha Agunnaryd.
Lancôme: lahn-cohm
Acredita-se amplamente que o nome “Lancôme” foi inspirado nas ruínas de um castelo francês, Le Château de Lancosme. O logotipo da empresa, uma rosa, reflecte as flores que crescem na região.
Moët & Chandon: mow-et ey shon-don
Em contraste com a pronúncia típica francesa, há um som forte de “T” no final de “Moët”. O fundador do maior fabricante de champanhe do mundo, Claude Moët, era de ascendência holandesa, o que explica a pronúncia anómala.
Nike: nai-chave
O presidente Phillip Knight confirmou a pronúncia oficial da marca de artigos esportivos numa carta em 2014, depois de dois fãs lhe terem pedido para ele explicar a grafia fonética correcta da palavra. O nome da empresa foi inspirado em Nike, a deusa grega da vitória.
Nutella: novo-diga-uh
A Nutella anunciou a pronúncia oficial para sua pasta de avelã um ano depois da Nike, quando a marca incluiu uma grafia fonética nas FAQs do seu site. A palavra é uma combinação de “nut” e o sufixo latino “ella”, que significa doce.
Porsche: por-sha
Os britânicos geralmente ignoram o “e” ao dizer” Porsche, enquanto os americanos tendem a pronunciar o nome da fabricante de carros de luxo como o seu fundador alemão pretendia, com um “e” audível. A Porsche leva o nome de seu fundador, Ferdinand Porsche.
Tag Heuer: tah-g hoy-ah
Apesar do nome deste relojoeiro seguir as regras de pronúncia alemãs, “Tag” significa Techniques d’Avant Garde, que em francês quer dizer “técnicas de vanguarda”. Heuer é o sobrenome do fundador da empresa, Edouard Heuer.
Volkswagen: pessoas-vaa-gen
“Volkswagen ” significa “carro do povo” em alemão, o que reflecte o objectivo de longa data da empresa de ser um carro do dia a dia para as massas.
Assim como a Hyundai, cada vez mais marcas concentram-se na sua herança cultural como uma forma de promover certos valores, e o nome de uma empresa pode ser uma maneira de destacar isso mesmo.
Mas essa não é a única força motriz por trás de uma boa pronunciação, de acordo com Rachel Aldighieri, directora administrativa da Data & Marketing Association do Reino Unido: cada vez mais pessoas obtêm informações via áudio. Por isso, é importante que se possa reconhecer e entender o nome de uma marca de uma perspectiva publicitária quando e como se ouve.» CNBC.
Uma pesquisa da DMA de 2020 descobriu que 27% dos ouvintes regulares de podcast entrevistados concordaram que descobriram novas marcas através da publicidade em podcasts, que depende da capacidade dos ouvintes de reconhecer o nome de uma empresa.
A tecnologia de assistente de voz também desempenha um papel maior nas nossas, com o mercado de casas inteligentes dos EUA a sofrer um aumento de 20% em relação ao ano anterior, de acordo com a empresa de dados IDC.
E mesmo que um anúncio como o da Hyundai não faça as pessoas mudarem a pronúncia imediatamente, ele faz as pessoas falarem. «As pessoas podem começar a mudar [sua pronúncia], mas o que elas farão mais é começar a conversar umas com as outras sobre isso», refere Aldighieri.