Se já ouviu alguém dizer main character energy, ate and left no crumbs ou let them cook e ficou sem saber se era um elogio ou uma crítica, está na altura de fazer um glow-up ao seu inglês — ou, melhor ainda, à sua literacia geracional.
Para assinalar o Dia Mundial das Competências dos Jovens (15 de julho), o British Council acaba de lançar o relatório Phrase-ology, uma investigação que mergulha fundo na evolução da língua inglesa e nas expressões que estão a definir o vocabulário das novas gerações, com especial destaque para a Geração Z. O relatório apresenta uma lista de 100 frases idiomáticas, memes linguísticos e provérbios que ganharam tração nos últimos anos, sobretudo através das redes sociais.
O que está em jogo? A forma como as marcas comunicam com uma geração que exige autenticidade, rapidez, humor e muita criatividade na forma como se exprime.
Linguagem em constante mutação
Conduzido pela linguista computacional Barbara McGillivray e pelo especialista em NLP Lacopo Ghinassi, o estudo analisou milhões de documentos online para mapear o surgimento e a frequência de expressões que hoje habitam o TikTok, os DMs e os briefings de marcas que falam fluentemente “Gen Z”.
“O idioma é moldado por quem o usa. Este relatório mostra como a linguagem se adapta continuamente a novas formas de comunicar e pensar, refletindo as identidades de cada geração,” explica Mark Walker, Diretor de Inglês e Exames do British Council.
Geração Z: 11 expressões que as marcas devem conhecer
Aqui estão algumas das expressões mais marcantes do relatório — e o que realmente significam:
-
Main character energy – Ser o centro das atenções com confiança e estilo. Ideal para brand personas que assumem protagonismo nas suas narrativas.
-
To glow up – Uma transformação para melhor, estética ou pessoal. Pode aplicar-se a rebrands ou evoluções de produto.
-
Understood the assignment – Quando alguém (ou uma marca) excede todas as expectativas. Um ótimo call to action para reviews ou campanhas de sucesso.
-
Let them cook – Dar espaço a alguém para brilhar sem interferências. Relevante para projetos criativos ou líderes de opinião.
-
To say less – Um “entendido!” moderno. Encurta o caminho entre marca e consumidor.
-
No cap – Verdade absoluta. Ideal para transmitir autenticidade em campanhas.
-
To spill the tea – Revelar informação suculenta. Útil em conteúdos de bastidores ou storytelling viral.
-
To live rent free in someone’s head – Quando uma ideia, marca ou pessoa é inesquecível. Perfeito para descrever top-of-mind awareness.
-
Ate and left no crumbs – Quando algo é executado de forma impecável. Excelente para reviews ou lançamentos de produto.
-
To hit different – Algo que surpreende ou emociona de forma única. Perfeito para slogans de experiências ou produtos inovadores.
-
YOLO (You Only Live Once) – O clássico “arrisca tudo”. A energia perfeita para campanhas ousadas e direcionadas ao FOMO.
Oportunidade para marcas, criadores e profissionais de comunicação
O relatório Phrase-ology não é apenas um dicionário moderno — é uma ferramenta estratégica para quem trabalha branding, marketing, redes sociais ou copywriting e quer construir pontes com públicos mais jovens.
A adaptação ao “idioma” da Geração Z vai muito além de usar jargão viral. Trata-se de compreender os valores, referências culturais e formas de autoexpressão que definem esta audiência digitalmente nativa — e fazer com que a marca fale com eles, não para eles.
O Phrase-ology está disponível para download gratuito no site do British Council.














